I'm giving myself a little crash course in reading Cyrillic. I think I've got it down... except that thing that looks like a lowercase b... WHAT IS IT?!?
In the meantime I'm figuring out random words from the lyrics and translations, and I'll be watching interviews and every so often someone'll say something and I'll say "I know that word!" =D
... *doubles over in laughter because of MF17*
__________________
All your adaptation are belong to me.
DIMA. GET YOUR HAWT FACE OVER TO DETROIT AND DO A CONCERT FOR US.
the little b means nothing really. i think in the books it sais that it's meant to make the letter before it less hard when you say it but i don't think it makes a difference.
The first pic... dunno the first word.. but then net (no) i (and) nikogda (never) ne (not) budyet (was) ... well if we translate each word.. but the sentence would be like.. 1 word (poryadka) no and it never was .. or poryadka is not and it will never be.. :D
haha I love this topic! I'd love to learn Russian, such an interesting language, I love the sound of it! I imagine it's hard to learn though, with the Russian alphabet and all..
__________________
"The heart never learns for that which is easily acquired."
Question for Russian speakers: Why do I sometimes hear an A at the end of someone's name when there usually isn't any, like "Kolduna" instead of "Koldun"? What does this mean?
__________________
All your adaptation are belong to me.
DIMA. GET YOUR HAWT FACE OVER TO DETROIT AND DO A CONCERT FOR US.
I think it's the small "b" letter, it's like a "soft sign" so you don't go kolduN with a stop at N, you have to go koldunA to soften the word. It's hard to explain.....
once i asked julia about the same thing and she told me about it =) well the 'A' is used instead of saying 'of' in english which in russian doesn't exsist. For example we say 'The car of Koldun' in russian 'The car KoldunA'. I hope you can understand me..