The title means big "machos" don't cry. It's too hard to understand but there's something in it about food and paying for themselves and whatever a girls does the television masterpiece is the same.
Here's the translation by the "Google Translator" EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEH, took me an HOUR to copy the text by hand to the google translator. Good thing is that I have cyrilic on my keyboard, but some letters that Serbian language doesn't have, I had to find on "Microsoft Word"
The text says:
Differences clips taken evrovideniya Koldun and Ruslan Alehno, very difficult. It seems that even girls (Not to mention the decorations) in small masterpieces of our Belarusian television stars - the same. It looks like upset that a fan Dimy are more Alehno invented a chip headlines. Now he decided to draw attention to their eternal discontent and aggressive behavior: Remove camera! Can not see, I talk! Be sure to take photographs of me when I am not in form? -- Kapriznichal Ruslan, trying to at least somewhat different from his double. And how well-known phrase "machi Do not Cry"? Meanwhile, Dmitry be happy to answer questions distributed autographs, met with a fan. And this is despite the fact that infected "stellar disease Kolduna have been much more opportunities.
It's not perfectly translated, but you can understand :)))